Skip to content

German short story part 2

Target level B1

Teil 2: Das Netz zieht sich zusammen (Part 2: The network is contracting)

(DE) Lukas fuhr zurück ins Präsidium und ließ sich den Fall Richter aus dem Archiv bringen.
(EN) Lukas drove back to headquarters and had the Richter file brought from the archives.

(DE) Der Mann hatte mehrere Prozesse hinter sich – Steuerbetrug, Geldwäsche, Korruption.
(EN) The man had several trials behind him – tax fraud, money laundering, corruption.

(DE) Doch jedes Mal wurde er freigesprochen – aus Mangel an Beweisen.
(EN) But every time he was acquitted – due to lack of evidence.

(DE) „Zu sauber, um ehrlich zu sein“, murmelte Lukas.
(EN) “Too clean to be honest,” murmured Lukas.

(DE) In Annas Fallakte fand sich ein Ausdruck einer E-Mail-Konversation.
(EN) In Anna’s case file there was a printout of an email conversation.

(DE) Eine Nachricht stach heraus: „Ich habe etwas gefunden. Wenn das rauskommt, ist er erledigt.“
(EN) One message stood out: “I found something. If this gets out, he’s done for.”

(DE) Absender: Anna Berger. Empfänger: unbekannt.
(EN) Sender: Anna Berger. Recipient: unknown.

(DE) Lukas ließ die E-Mail-Adresse prüfen. Sie war anonym. Aber vielleicht konnte die IT-Abteilung helfen.
(EN) Lukas had the email address checked. It was anonymous. But maybe the IT department could help.

(DE) Während die Technik arbeitete, fuhr Lukas zur Wohnung von Anna.
(EN) While the tech team worked, Lukas drove to Anna’s apartment.

(DE) Die Tür war versiegelt – aber mit dem Durchsuchungsbefehl durfte er hinein.
(EN) The door was sealed – but with the search warrant, he was allowed in.

(DE) Die Wohnung war ordentlich, nichts deutete auf ein Verbrechen hin.
(EN) The apartment was tidy, nothing indicated a crime.

(DE) Auf dem Schreibtisch lag ein Tagebuch.
(EN) On the desk lay a diary.

(DE) Lukas schlug es auf. Die letzten Einträge waren beunruhigend:
(EN) Lukas opened it. The last entries were disturbing:

(DE) „Er beobachtet mich.“ – „Ich glaube, jemand war in meiner Wohnung.“ – „Ich muss vorsichtig sein.“
(EN) “He’s watching me.” – “I think someone was in my apartment.” – “I have to be careful.”

(DE) Lukas fotografierte die Seiten und nahm das Buch mit.
(EN) Lukas photographed the pages and took the book with him.

(DE) Im Schlafzimmer fand er ein Handy unter dem Bett – versteckt.
(EN) In the bedroom, he found a phone under the bed – hidden.

(DE) Das Gerät war ausgeschaltet, aber unbeschädigt.
(EN) The device was turned off but undamaged.

(DE) Zurück im Präsidium gab er es zur Auswertung. Vielleicht war es der Schlüssel.
(EN) Back at headquarters, he handed it in for analysis. Maybe it was the key.

(DE) Am nächsten Tag meldete sich die IT:
(EN) The next day, IT got back to him:

(DE) „Wir haben herausgefunden, dass die E-Mail an einen ehemaligen Kollegen ging – Max Voss.“
(EN) “We found out that the email was sent to a former colleague – Max Voss.”

(DE) Lukas kannte den Namen. Voss war vor Jahren aus dem Dienst ausgeschieden – unter dubiosen Umständen.
(EN) Lukas knew the name. Voss had left the force years ago – under dubious circumstances.

(DE) Er lebte jetzt zurückgezogen am Stadtrand. Lukas beschloss, ihn aufzusuchen.
(EN) He now lived a reclusive life on the outskirts of town. Lukas decided to pay him a visit.

(DE) Die Hütte lag abgelegen, umgeben von Wald.
(EN) The cabin was secluded, surrounded by forest.

(DE) Als Lukas ankam, bellte ein Hund.
(EN) When Lukas arrived, a dog barked.

(DE) Voss öffnete – mit einem misstrauischen Blick.
(EN) Voss opened – with a suspicious look.

(DE) „Weber? Was wollen Sie?“
(EN) “Weber? What do you want?”

(DE) „Ich will wissen, was Anna Ihnen geschickt hat.“
(EN) “I want to know what Anna sent you.”

(DE) Voss zögerte, dann ließ er Lukas ein.
(EN) Voss hesitated, then let Lukas in.

(DE) „Sie hatte Angst. Sie hatte Beweise. Über Richter.“
(EN) “She was scared. She had evidence. About Richter.”

(DE) „Welche Beweise?“
(EN) “What evidence?”

(DE) Voss ging zu einem Schrank und holte einen USB-Stick.
(EN) Voss went to a cabinet and got a USB stick.

(DE) „Hier ist es. Bankdaten, interne Mails, Tonaufnahmen.“
(EN) “Here it is. Bank data, internal emails, audio recordings.”

(DE) Lukas nahm den Stick und versprach, ihn zu sichern.
(EN) Lukas took the stick and promised to secure it.

(DE) Doch er wusste: Jetzt war es gefährlich. Wenn Richter davon erfuhr, war alles in Gefahr.
(EN) But he knew: Now it was dangerous. If Richter found out, everything was in danger.

(DE) Auf dem Rückweg bemerkte Lukas ein Auto, das ihm folgte.
(EN) On the way back, Lukas noticed a car following him.

(DE) Er machte eine scharfe Kurve, versuchte, es abzuschütteln.
(EN) He made a sharp turn, tried to shake it off.

(DE) Aber der Wagen blieb dran.
(EN) But the car stayed behind him.

(DE) Schließlich hielt Lukas an einem belebten Platz. Das Verfolgerauto fuhr weiter.
(EN) Eventually, Lukas stopped at a busy place. The pursuer drove on.

(DE) Er hatte Glück gehabt – diesmal. Aber wie lange noch?
(EN) He had been lucky – this time. But for how long?

(DE) Zurück im Büro lud er die Daten vom USB-Stick.
(EN) Back in the office, he uploaded the data from the USB stick.

(DE) Was er sah, war brisant: Zahlungen an Politiker, Bestechungsgelder, illegale Absprachen.
(EN) What he saw was explosive: payments to politicians, bribes, illegal agreements.

(DE) Anna hatte den Kern getroffen. Und dafür hatte sie bezahlen müssen.
(EN) Anna had hit the core. And she had to pay for it.

(DE) Lukas wusste: Wenn er das veröffentlichte, würde Richter alles tun, um ihn zu stoppen.
(EN) Lukas knew: If he published this, Richter would do anything to stop him.

(DE) Doch er hatte keine Wahl. Die Wahrheit musste ans Licht.
(EN) But he had no choice. The truth had to come to light.

(DE) Und der nächste Schritt war, Richter persönlich gegenüberzutreten …
(EN) And the next step was to confront Richter personally…

Continue…